Справа кліента
-
Практыка перакладчыцкіх паслуг для імпартных тавараў электроннай камерцыі
Наступны кантэнт перакладзены з кітайскай мовы метадам машыннага перакладу без паслядоўнага рэдагавання. На дадзены момант вы можаце быць кліентам, якому патрэбныя паслугі перакладу, чытаючы артыкул. Як пастаўшчык паслуг перакладу, як мы можам правільна зразумець вашы патрэбы, лепш думаць з вашага пункту гледжання...Чытаць далей -
Практыка паслуг вуснага і пісьмовага перакладу для замежных навучальных праектаў
Наступны кантэнт перакладзены з кітайскай мовы з дапамогай машыннага перакладу без рэдагавання. Перадгісторыя праекта: Форма замежнай падрыхтоўкі можа ўключаць кітайскіх студэнтаў і замежных выкладчыкаў, напрыклад, некаторыя курсы менеджменту, прызначаныя для кітайскіх студэнтаў, але з замежнымі выкладчыкамі...Чытаць далей -
Паслугі перакладу на месцы, даступныя 24/7 на працягу ўсяго года
Наступны кантэнт перакладзены з кітайскай мовы метадам машыннага перакладу без рэдагавання. У выхадныя я люблю спаць, пакуль не прачнуся натуральным шляхам, і калі надвор'е спрыяе, я магу запрасіць трох-пяці сяброў пагуляць у захапляльны баскетбол. Мне падабаецца пазбягаць мітусні...Чытаць далей -
Перакладчыцкая практыка для камунікацыі на рынку моды і раскошы
Наступны кантэнт перакладзены з кітайскай мовы метадам машыннага перакладу без рэдагавання. IT-сумка, Гэта не проста «тое», а абавязковая рэч. Яна асацыюецца з папулярнымі, моднымі і запатрабаванымі сумкамі! У апошнія гады HYPNOTEYES (Fendi), Bar...Чытаць далей