П: Людзі

Каманда перакладчыкаў
Дзякуючы прадстаўленай сістэме ацэнкі перакладчыкаў TakingChina A/B/C і 18-гадоваму строгаму адбору, TakingChina Translation мае вялікую колькасць выдатных перакладчыкаў.Колькасць нашых падпісаных глабальных перакладчыкаў складае больш за 2000, якія ахопліваюць больш чым 60 моў.Найбольш часта выкарыстоўваюцца перакладчыкі больш за 350, а для вусных перакладчыкаў высокага ўзроўню гэты лік складае 250.

Каманда перакладчыкаў

TalkingChina стварае прафесійную пастаянную каманду перакладчыкаў для кожнага доўгатэрміновага кліента.

1. Перакладчык
у залежнасці ад канкрэтнай вобласці галіны і патрэб кліентаў, нашы кіраўнікі праектаў падбіраюць найбольш прыдатных перакладчыкаў для праектаў кліента;як толькі перакладчыкі пацвярджаюць кваліфікацыю для праектаў, мы спрабуем выправіць каманду для гэтага доўгатэрміновага кліента;

2. Рэдактар
з шматгадовым вопытам перакладу, асабліва ў галіновым дамене, які адказвае за двухмоўны агляд.

3. Карэктар
чытанне мэтавага тэксту ў цэлым з пункту гледжання мэтавага чытача і прагляд перакладу без звароту да арыгінальнага тэксту, каб пераканацца ў разборлівасці і бегласці перакладзеных твораў;


4. Тэхнічны рэцэнзент
з тэхнічным вопытам у розных сферах прамысловасці і багатым вопытам перакладу.Яны ў асноўным адказваюць за выпраўленне тэхнічных тэрмінаў у перакладзе, адказы на тэхнічныя пытанні перакладчыкаў і кантроль за тэхнічнай правільнасцю.

5. Спецыялісты па забеспячэнні якасці
мае тэхнічную адукацыю ў розных галінах прамысловасці і багаты вопыт перакладу, у асноўным адказвае за выпраўленне тэхнічных тэрмінаў у перакладзе, адказвае на тэхнічныя пытанні перакладчыкаў і кантралюе тэхнічную правільнасць.

Для кожнага доўгатэрміновага кліента ствараецца і замацоўваецца каманда перакладчыкаў і рэцэнзентаў.Па меры далейшага супрацоўніцтва каманда будзе ўсё больш і больш знаёміцца ​​з прадуктамі, культурай і перавагамі кліента, а пастаянная каманда можа садзейнічаць навучанню і ўзаемадзеянню з кліентам.