Шанхайскі міжнародны кінафестываль і тэлефестываль

Шанхайскі міжнародны кінафестываль (SIFF) — адзін з 15 міжнародных конкурсных фестываляў мастацкіх фільмаў, акрэдытаваных Міжнароднай федэрацыяй асацыяцый кінапрадзюсараў. TalkingChina тры гады запар (2016-2018) перамагаў у гэтым конкурсе і забяспечыў больш за 100 сеансаў шматмоўнага сінхроннага перакладу для Шанхайскага тэлефестывалю і Шанхайскага міжнароднага кінафестывалю, у тым ліку 40 сеансаў паслядоўнага перакладу, больш за 100 дзён суправаджэння перакладу і пераклад каля 1,5 мільёна слоў на англійскую, французскую, японскую, італьянскую, польскую, персідскую, рускую, румынскую і г.д. Мы таксама выконваем пераклад фільмаў і тэлевізійных драм. Падчас розных праектаў TalkingChina праяўляла ініцыятыву і вельмі супрацоўнічала ў задавальненні патрабаванняў SIFF і STVF па розных звёнах перакладчыцкіх паслуг, забяспечваючы бесперабойны ход фестываляў як найвышэйшую мэту. TalkingChina атрымала высокае прызнанне ад двух фестываляў і старонніх PR-кампаній, якія ўдзельнічаюць у праектах, за высокую якасць перакладу і абслугоўвання.

«Вельмі паспяхова, і нам вельмі прыемна з імі працаваць!»

«Вы зрабілі вялікі ўнёсак у правядзенне гэтых двух фестываляў. Я хацеў бы шчыра падзякаваць вашай выдатнай камандзе за іх адданасць! Вельмі добра! Калі ласка, таксама выкажыце падзяку перакладчыкам!»

«Два сінхронныя перакладчыкі былі даволі добра падрыхтаваныя і вельмі дакладныя ў сваім перакладзе, а таксама выдатна апрацоўвалі прафесійную лексіку. Акрамя таго, тэмп іх маўлення быў ідэальным і вельмі адпаведным. Мы ўсе былі цалкам задаволеныя».

«Ты найлепшы!»

«Два перакладчыкі выдатна пераклалі, і мы сапраўды захапляемся іх працай!»


Час публікацыі: 08 мая 2026 г.