Службы лакалізацыі прадастаўляюць паслугі па перакладзе гульні

Уводзіны:

Пераклад гульняў патрабуе ад перакладчыкаў не толькі высокага ўзроўню валодання замежнай мовай, але і валодання спецыфічнымі ведамі, звязанымі з гульнёй.Гэта таксама патрабуе, каб мова гульцоў выкарыстоўвалася для павышэння актыўнасці карыстальнікаў.


Дэталь прадукту

Тэгі прадукту

Ключавыя словы ў гэтай галіне

Пераклад і лакалізацыя гульняў, паслугі дубляжу гульняў, транскрыпцыя і пераклад і субтытры для сцэнічных гульняў, пераклад і лакалізацыя гульнявога карыстальніцкага інтэрфейсу, інтэрпрэтацыя глабальных кіберспартыўных падзей, пераклад тэкстаў гульняў

Рашэнні TalkingChina

Прафесійная каманда ў хімічнай, мінеральнай і энергетычнай прамысловасці

TalkingChina Translation стварыла шматмоўную, прафесійную і пастаянную каманду перакладчыкаў для кожнага доўгатэрміновага кліента.У дадатак да перакладчыкаў, рэдактараў і карэктараў, якія маюць багаты вопыт у хімічнай, мінеральнай і энергетычнай прамысловасці, у нас таксама ёсць тэхнічныя рэцэнзенты.Яны валодаюць ведамі, прафесійнай падрыхтоўкай і вопытам перакладу ў гэтай галіне, і яны ў асноўным адказваюць за выпраўленне тэрміналогіі, адказы на прафесійныя і тэхнічныя праблемы, якія ўзнікаюць у перакладчыкаў, і тэхнічны кантроль.
Вытворчая каманда TalkingChina складаецца з моўных прафесіяналаў, тэхнічных вартаўнікоў, інжынераў па лакалізацыі, кіраўнікоў праектаў і супрацоўнікаў DTP.Кожны член мае веды і вопыт работы ў галінах, за якія ён/яна адказвае.

Пераклад рыначных камунікацый і пераклад з англійскай на замежную мовы, зроблены перакладчыкамі - роднымі

Камунікацыя ў гэтай сферы ўключае мноства моў свету.Два прадукту TalkingChina Translation: пераклад рыначных камунікацый і пераклад з англійскай на замежную, зроблены перакладчыкамі-носьбітамі, спецыяльна адказваюць на гэтую патрэбу, ідэальна вырашаючы дзве асноўныя болевыя кропкі мовы і эфектыўнасці маркетынгу.

Празрыстае кіраванне працоўным працэсам

Працоўныя працэсы TalkingChina Translation можна наладзіць.Гэта цалкам празрыста для заказчыка да пачатку праекта.Мы рэалізуем працоўны працэс «Пераклад + рэдагаванне + тэхнічная рэцэнзія (для тэхнічнага зместу) + DTP + карэктура» для праектаў у гэтай галіне, і неабходна выкарыстоўваць інструменты CAT і інструменты кіравання праектамі.

Памяць перакладаў на заказ

TalkingChina Translation стварае эксклюзіўныя кіраўніцтва па стылі, тэрміналогіі і памяці перакладаў для кожнага доўгатэрміновага кліента ў сферы спажывецкіх тавараў.Воблачныя інструменты CAT выкарыстоўваюцца для праверкі неадпаведнасці тэрміналогіі, гарантуючы, што каманды абагульваюць спецыфічны для кліента корпус, павышаючы эфектыўнасць і стабільнасць якасці.

Воблачны CAT

Памяць перакладаў рэалізуецца інструментамі CAT, якія выкарыстоўваюць паўторны корпус, каб паменшыць нагрузку і зэканоміць час;ён можа дакладна кантраляваць узгодненасць перакладу і тэрміналогіі, асабліва ў праекце сінхроннага перакладу і рэдагавання рознымі перакладчыкамі і рэдактарамі, каб забяспечыць узгодненасць перакладу.

Сертыфікацыя ISO

TalkingChina Translation - выдатны пастаўшчык паслуг перакладу ў галіны, які прайшоў сертыфікацыю ISO 9001:2008 і ISO 9001:2015.TalkingChina будзе выкарыстоўваць свае веды і вопыт абслугоўвання больш чым 100 кампаній са спісу Fortune 500 за апошнія 18 гадоў, каб дапамагчы вам эфектыўна вырашаць моўныя праблемы.

Справа

Happy Interactive Entertainment - гэта высокатэхналагічнае прадпрыемства з вопытам глабальнай распрацоўкі, распаўсюджвання і эксплуатацыі гульняў.Кампанія надзвычай добрая ў катэгорыях экшн-гульняў, катэгорыях MMO і RPG.

Перакладчыцкая кампанія Tang Neng пачала супрацоўнічаць з ёй у 2019 годзе, у асноўным перакладаючы гульнявыя тэксты з кітайскай на карэйскую і з кітайскай на англійскую.

Паслугі перакладу гульняў01

Happy Interactive Entertainment - гэта высокатэхналагічнае прадпрыемства з вопытам глабальнай распрацоўкі, распаўсюджвання і эксплуатацыі гульняў.Кампанія надзвычай добрая ў катэгорыях экшн-гульняў, катэгорыях MMO і RPG.

Кампанія Tang Neng Translation пачала супрацоўнічаць з ёй у 2019 годзе, у асноўным перакладаючы гульнявыя тэксты з кітайскай на карэйскую і кітайскай на англійскую.

Паслугі перакладу гульняў02

Кампанія Lilith Games, заснаваная ў 2013 годзе, займае трэцяе месца ў «Спісе даходаў кітайскай гульнявой кампаніі».Са студзеня па красавік 2020 года яна займала першае месца ў спісе «Спіс даходаў кітайскіх гульнявых кампаній за мяжой».

Бюро перакладаў Tanngneng у 2022 годзе падпіша з ім пагадненне аб супрацоўніцтве і будзе аказваць для яго паслугі па перакладзе.

Паслугі перакладу гульняў03

Што мы робім у гэтым дамене

TalkingChina Translation забяспечвае 11 асноўных прадуктаў перакладу для хімічнай, мінеральнай і энергетычнай прамысловасці, сярод якіх:

Гульнявыя апавяданні

Інтэрфейс карыстальніка

Кіраўніцтва карыстальніка

Агучванне / субтытры / дубляж

Маркетынгавыя дакументы

Юрыдычныя дакументы

Інтэрпрэтацыя глабальных кіберспартыўных падзей


  • Папярэдняя:
  • далей:

  • Напішыце тут сваё паведамленне і адпраўце яго нам