Пераклад і лакалізацыя гульняў, паслугі дублявання гульняў, транскрыпцыя, пераклад і субтытры для сцэнічных пастановак, пераклад і лакалізацыя карыстальніцкага інтэрфейсу гульні, інтэрпрэтацыя глабальных кіберспартыўных мерапрыемстваў, пераклад тэкстаў песень з гульняў
●Прафесійная каманда ў хімічнай, горназдабыўной і энергетычнай прамысловасці
Для кожнага доўгатэрміновага кліента агенцтва TalkingChina Translation стварыла шматмоўную, прафесійную і пастаянную каманду перакладаў. Акрамя перакладчыкаў, рэдактараў і карэктараў, якія маюць багаты вопыт работы ў хімічнай, горназдабыўной і энергетычнай прамысловасці, у нас таксама ёсць тэхнічныя рэцэнзенты. Яны валодаюць ведамі, прафесійным вопытам і вопытам перакладу ў гэтай галіне і ў асноўным адказваюць за карэкцыю тэрміналогіі, вырашэнне прафесійных і тэхнічных праблем, узнятых перакладчыкамі, і тэхнічны кантроль.
Каманда TalkingChina складаецца з спецыялістаў па мовах, тэхнічных спецыялістаў, інжынераў па лакалізацыі, кіраўнікоў праектаў і спецыялістаў па верстцы. Кожны супрацоўнік мае экспертныя веды і вопыт работы ў галінах, за якія ён/яна адказвае.
●Пераклад маркетынгавых камунікацый і пераклад з англійскай на замежную мову, выкананы носьбітамі мовы
Камунікацыі ў гэтай галіне ахопліваюць многія мовы па ўсім свеце. Два прадукты TalkingChina Translation: пераклад рынкавых камунікацый і пераклад з англійскай на замежную мову, выкананы носьбітамі мовы, спецыяльна адказваюць на гэтую патрэбу, ідэальна вырашаючы два асноўныя праблемы: моўную і маркетынгавую эфектыўнасць.
●Празрыстае кіраванне працоўнымі працэсамі
Працоўныя працэсы TalkingChina Translation можна наладзіць пад сябе. Яны цалкам празрыстыя для кліента да пачатку праекта. Мы рэалізуем працоўны працэс «Пераклад + Рэдагаванне + Тэхнічны агляд (для тэхнічнага зместу) + Версія для друку + Карэктура» для праектаў у гэтай галіне, пры гэтым абавязкова выкарыстоўваюцца інструменты камп'ютэрнага перакладу і інструменты кіравання праектамі.
●Памяць перакладаў, адаптаваная да канкрэтных патрэб кліента
TalkingChina Translation стварае эксклюзіўныя стылістычныя кіраўніцтвы, тэрміналогію і памяць перакладаў для кожнага пастаяннага кліента ў сферы спажывецкіх тавараў. Для праверкі неадпаведнасцей тэрміналогіі выкарыстоўваюцца воблачныя інструменты CAT, што забяспечвае абмен інфармацыяй з кліентамі, павышаючы эфектыўнасць і стабільнасць якасці.
●Воблачнае CAT
Памяць перакладаў рэалізуецца з дапамогай CAT-інструментаў, якія выкарыстоўваюць паўтаральныя корпусы для памяншэння нагрузкі і эканоміі часу; яна дазваляе дакладна кантраляваць паслядоўнасць перакладу і тэрміналогіі, асабліва ў праектах сінхроннага перакладу і рэдагавання рознымі перакладчыкамі і рэдактарамі, каб забяспечыць паслядоўнасць перакладу.
●Сертыфікацыя ISO
TalkingChina Translation — выдатны пастаўшчык паслуг перакладу ў галіне, які прайшоў сертыфікацыю ISO 9001:2008 і ISO 9001:2015. TalkingChina выкарыстае свой вопыт і веды, якія ён дапамог больш чым 100 кампаніям са спісу Fortune 500 за апошнія 18 гадоў, каб дапамагчы вам эфектыўна вырашаць моўныя праблемы.
Happy Interactive Entertainment — гэта высокатэхналагічнае прадпрыемства з вопытам у распрацоўцы, распаўсюджванні і эксплуатацыі гульняў па ўсім свеце. Кампанія выдатна спраўляецца з экшн-гульнямі, MMO-гульнямі і RPG-гульнямі.
Перакладчыцкая кампанія «Tang Neng» пачала супрацоўнічаць з ёй у 2019 годзе, у асноўным перакладаючы гульнявыя тэксты з кітайскай на карэйскую і з кітайскай на англійскую мову.
Happy Interactive Entertainment — гэта высокатэхналагічнае прадпрыемства з вопытам у распрацоўцы, распаўсюджванні і эксплуатацыі гульняў па ўсім свеце. Кампанія выдатна спраўляецца з экшн-гульнямі, MMO-гульнямі і RPG-гульнямі.
Перакладчыцкая кампанія «Tang Neng» пачала супрацоўнічаць з ёй у 2019 годзе, у асноўным перакладаючы гульнявыя тэксты з кітайскай на карэйскую і з кітайскай на англійскую мову.
Гульнявая кампанія Lilith Games, заснаваная ў 2013 годзе, займала трэцяе месца ў спісе кітайскіх гульнявых кампаній па прыбытку. Са студзеня па красавік 2020 года яна займала першае месца ў спісе кітайскіх гульнявых кампаній па прыбытку за мяжой.
Перакладчыцкае бюро «Тангнен» падпіша з ім пагадненне аб супрацоўніцтве ў 2022 годзе і будзе аказваць яму перакладчыцкія паслугі.
TalkingChina Translation прапануе 11 асноўных перакладчыцкіх паслуг для хімічнай, горназдабыўной і энергетычнай прамысловасці, сярод якіх: