Навіны
-
TalkingChina прыняла ўдзел у канферэнцыі па абмене паміж Кітаем і Японіяй, прысвечанай тэме «Аўтамабілі на новых энергетычных рэсурсах»
Наступны кантэнт перакладзены з кітайскай крыніцы метадам машыннага перакладу без паслядоўнага рэдагавання. 25 красавіка Кітайска-японска-карэйская біржовая канферэнцыя на тэму «Аўтамабілі на новых энергіях» прыцягнула шматлікіх экспертаў і прадстаўнікоў бізнесу з галіны...Чытаць далей -
TalkingChina дапамагае Solventum Conference з сінхронным перакладам
Наступны кантэнт перакладзены з кітайскай мовы метадам машыннага перакладу без паслядоўнага рэдагавання. 24 лютага паспяхова прайшла канферэнцыя Solventum. Мэтай канферэнцыі было вывучэнне інавацыйных рашэнняў і будучых магчымасцей развіцця ў галіне...Чытаць далей -
TalkingChina забяспечвае сінхронны пераклад для Шанхайскай пляцоўкі Міжнароднай канферэнцыі па нейраразнастайнасці
Наступны кантэнт перакладзены з кітайскай крыніцы метадам машыннага перакладу без паслядоўнага рэдагавання. З нагоды Сусветнага дня аўтызму 20 сакавіка 2025 года ў Шанхаі паспяхова прайшла Міжнародная канферэнцыя па нейраразнастайнасці, прысвечаная тэме новай...Чытаць далей -
Як выбраць падыходзячы вэб-сэрвіс перакладу патэнтаў для паляпшэння патэнтных заявак?
Наступны кантэнт перакладзены з кітайскай мовы метадам машыннага перакладу без паслядоўнага рэдагавання. З паглыбленнем індустрыялізацыі ўсё больш прадпрыемстваў і прыватных асоб звяртаюць увагу на міжнародны рынак і патэнты як асноўны фактар канкурэнтаздольнасці карпаратыўных тэхналогій...Чытаць далей -
Якія распаўсюджаныя цяжкасці і рашэнні пры перакладзе з кітайскай на японскую мову?
Наступны кантэнт перакладзены з кітайскай крыніцы метадам машыннага перакладу без паслядоўнага рэдагавання. Пераклад з японскай мовы на кітайскую — адна з распаўсюджаных праблем у перакладчыцкай працы, асабліва з-за адрозненняў у моўнай структуры, культурным паходжанні і граматыцы, што робіць пераклад...Чытаць далей -
TalkingChina прадастаўляе паслугі перакладу для SEMICON China 2025
Наступны кантэнт перакладзены з кітайскай мовы метадам машыннага перакладу без паслядоўнага рэдагавання. У апошнія гады, з хуткім развіццём сусветнай паўправадніковай прамысловасці, уплыў Кітая ў гэтай галіне паступова ўзрос. Як адзін з найбуйнейшых паўправадніковых...Чытаць далей -
Як палепшыць дакладнасць і плаўнасць сінхроннага перакладу на канферэнцыях?
Наступны кантэнт перакладзены з кітайскай мовы метадам машыннага перакладу без паслядоўнага рэдагавання. Сінхронны пераклад, як эфектыўны метад пераўтварэння мовы, шырока выкарыстоўваецца на міжнародных канферэнцыях, дзелавых перамовах і іншых мерапрыемствах. Паляпшэнне дакладнасці і бегласці...Чытаць далей -
Прымяненне і праблемы прафесійнага сінхроннага перакладу на тайскую мову на міжнародных канферэнцыях
Наступны кантэнт перакладзены з кітайскай мовы метадам машыннага перакладу без паслядоўнага рэдагавання. Ужыванне прафесійнага тайскага сінхроннага перакладу на міжнародныя канферэнцыі З паскарэннем глабалізацыі частата і маштаб міжнародных канферэнцый павялічваюцца...Чытаць далей -
TalkingChina прадастаўляе паслугі перакладу для Нанкінскага педагагічнага ўніверсітэта
Наступны кантэнт перакладзены з кітайскай крыніцы з дапамогай машыннага перакладу без паслядоўнага рэдагавання. Нанкінскі педагагічны ўніверсітэт, скарочана «Нанкінскі педагагічны ўніверсітэт», — гэта нацыянальны будаўнічы ўніверсітэт «падвойнага першага класа», створаны сумесна Міністэрствам энергетыкі...Чытаць далей -
TalkingChina прадастаўляе паслугі перакладу для Shanghai Yige Information Technology
Наступны кантэнт перакладзены з кітайскай крыніцы метадам машыннага перакладу без паслядоўнага рэдагавання. Shanghai Yige Information Technology Co., Ltd. — гэта стартап-кампанія, заснаваная прафесіяналамі. З верасня мінулага года TalkingChina прапануе паслугі перакладу і пра...Чытаць далей -
Як кампаніі па фінансавым і бізнес-перакладзе могуць палепшыць эфектыўнасць і дакладнасць камунікацыі ў трансгранічным фінансавым бізнесе?
Наступны кантэнт перакладзены з кітайскай мовы метадам машыннага перакладу без паслядоўнага рэдагавання. З паскарэннем працэсу глабалізацыі і цеснай сувяззю з міжнароднай эканомікай попыт на трансгранічныя фінансавыя паслугі працягвае расці, і камунікацыя...Чытаць далей -
Як выбраць прафесійную кампанію па перакладзе патэнтаў на вынаходніцтвы, каб гарантаваць якасць і дакладнасць перакладу?
Наступны кантэнт перакладзены з кітайскай крыніцы метадам машыннага перакладу без паслядоўнага рэдагавання. Як выбраць прафесійную кампанію па перакладзе патэнтаў на вынаходніцтвы, каб забяспечыць якасць і дакладнасць перакладу. З паскарэннем працэсу глабалізацыі ўсё больш прадпрыемстваў і асоб...Чытаць далей