Навіны
-
TalkingChina ўдзельнічае ў Кітайскай міжнароднай выставе медыцынскага абсталявання 2025 года
Наступны кантэнт перакладзены з кітайскай мовы метадам машыннага перакладу без рэдагавання. У красавіку гэтага года ў Шанхайскім нацыянальным выставачным цэнтры ўрачыста адкрыўся 91-ы Кітайскі міжнародны кірмаш медыцынскага абсталявання (CMEF). У якасці аднаго з ...Чытаць далей -
Як навучыцца сінхроннаму перакладу і ключавыя якасці паспяховага перакладчыка
У сучасным глабалізаваным бізнес-асяроддзі патрэба ў прафесійных перакладчыках, асабліва ў сінхронных перакладчыках, рэзка ўзрасла. TalkingChina, вядомае перакладчыцкае агенцтва ў Кітаі, прадастаўляе высакаякасныя паслугі перакладу для шматлікіх кліентаў з розных галін...Чытаць далей -
TalkingChina прыняла ўдзел у першым семінары па перакладзе фільмаў і тэлебачання і аднаўленні міжнародных камунікацыйных магчымасцей
17 мая 2025 года ў Нацыянальнай шматмоўнай базе перакладу фільмаў і тэлебачання (Шанхай), размешчанай у Шанхайскім міжнародным медыяпорце, афіцыйна адкрыўся першы «Семінар па перакладзе фільмаў і тэлебачання і аднаўленні магчымасцей міжнароднай камунікацыі». Спадарыня Су...Чытаць далей -
TalkingChina наведала 21-ю Шанхайскую міжнародную выставу аўтамабільнай прамысловасці
Наступны кантэнт перакладзены з кітайскай мовы метадам машыннага перакладу без паслядоўнага рэдагавання. У красавіку 2025 года ў Нацыянальным выставачным цэнтры (Шанхай) урачыста адкрылася 21-я Шанхайская міжнародная выстава аўтамабільнай прамысловасці. Мэта...Чытаць далей -
Як выбраць падыходзячую кампанію па перакладзе патэнтных дакументаў на англійскую мову, каб гарантаваць дакладнасць і юрыдычную абгрунтаванасць патэнтных дакументаў?
Наступны кантэнт перакладзены з кітайскай крыніцы метадам машыннага перакладу без паслядоўнага рэдагавання. Як выбраць падыходную кампанію па перакладзе патэнтных дакументаў з англійскай мовы, каб забяспечыць дакладнасць і юрыдычную эфектыўнасць патэнтных дакументаў. З пастаянным паглыбленнем індустрыялізацыі ўсё больш і больш прадпрыемстваў...Чытаць далей -
Як выбраць падыходную кампанію па аўтсорсінгу перакладу юрыдычных дакументаў, каб забяспечыць якасць перакладу і адпаведнасць патрабаванням?
Наступны кантэнт перакладзены з кітайскай мовы метадам машыннага перакладу без паслядоўнага рэдагавання. Як выбраць падыходную кампанію па аўтсорсінгу перакладу юрыдычных дакументаў, каб забяспечыць якасць перакладу і адпаведнасць патрабаванням. З пастаянным развіццём культуры ўсё больш прадпрыемстваў і прамысловых...Чытаць далей -
TalkingChina забяспечыла паслугі сінхроннага перакладу і абсталявання для цырымоніі адкрыцця Цэнтра інавацый ACWA Power
Наступны кантэнт перакладзены з кітайскай мовы метадам машыннага перакладу без рэдагавання. 7 сакавіка 2025 года ў Шанхаі паспяхова прайшла цырымонія адкрыцця Цэнтра інавацый ACWA Power. Інавацыйны цэнтр будзе сканцэнтраваны на даследаваннях і ўжыванні...Чытаць далей -
TalkingChina прыняла ўдзел у канферэнцыі па абмене паміж Кітаем і Японіяй, прысвечанай тэме «Аўтамабілі на новых энергетычных рэсурсах»
Наступны кантэнт перакладзены з кітайскай крыніцы метадам машыннага перакладу без паслядоўнага рэдагавання. 25 красавіка Кітайска-японска-карэйская біржовая канферэнцыя на тэму «Аўтамабілі на новых энергіях» прыцягнула шматлікіх экспертаў і прадстаўнікоў бізнесу з галіны...Чытаць далей -
TalkingChina дапамагае Solventum Conference з сінхронным перакладам
Наступны кантэнт перакладзены з кітайскай мовы метадам машыннага перакладу без паслядоўнага рэдагавання. 24 лютага паспяхова прайшла канферэнцыя Solventum. Мэтай канферэнцыі было вывучэнне інавацыйных рашэнняў і будучых магчымасцей развіцця ў галіне...Чытаць далей -
TalkingChina забяспечвае сінхронны пераклад на Шанхайскай пляцоўцы правядзення Міжнароднай канферэнцыі па нейраразнастайнасці
Наступны кантэнт перакладзены з кітайскай крыніцы метадам машыннага перакладу без паслядоўнага рэдагавання. З нагоды Сусветнага дня аўтызму 20 сакавіка 2025 года ў Шанхаі паспяхова прайшла Міжнародная канферэнцыя па нейраразнастайнасці, прысвечаная тэме новай...Чытаць далей -
Як выбраць падыходзячы вэб-сэрвіс перакладу патэнтаў для паляпшэння патэнтных заявак?
Наступны кантэнт перакладзены з кітайскай мовы метадам машыннага перакладу без паслядоўнага рэдагавання. З паглыбленнем індустрыялізацыі ўсё больш прадпрыемстваў і прыватных асоб звяртаюць увагу на міжнародны рынак і патэнты як асноўны фактар канкурэнтаздольнасці карпаратыўных тэхналогій...Чытаць далей -
Якія распаўсюджаныя цяжкасці і рашэнні пры перакладзе з кітайскай на японскую мову?
Наступны кантэнт перакладзены з кітайскай крыніцы метадам машыннага перакладу без паслядоўнага рэдагавання. Пераклад з японскай мовы на кітайскую — адна з распаўсюджаных праблем у перакладчыцкай працы, асабліва з-за адрозненняў у моўнай структуры, культурным паходжанні і граматыцы, што робіць пераклад...Чытаць далей