Стандартны працоўны працэс - ключавая гарантыя якасці перакладу. Для пісьмовага перакладу адносна поўны вытворчы працоўны працэс мае не менш за 6 крокаў. Працоўны працэс уплывае на якасць, час і кошту, а таксама пераклады для розных мэтаў могуць вырабляцца з рознымі індывідуальнымі працоўнымі працэсамі.


Пасля таго, як будзе вызначаны працоўны працэс, ці можна яго выканаць, абапіраючыся на кіраванне ЛСП і выкарыстанне тэхнічных інструментаў. У перакладзе TalkingChina кіраванне працоўным працэсам з'яўляецца неад'емнай часткай нашага навучання і ацэнкі эфектыўнасці кіраўнікоў праектаў. У той жа час мы выкарыстоўваем CAT і Інтэрнэт -TMS (Сістэма кіравання перакладам) у якасці важных тэхнічных дапаможнікаў для аказання дапамогі і гарантавання рэалізацыі працоўных працэсаў.