водгукі

  • IDICE Францыя

    IDICE Францыя

    «Мы працуем з TalkingChina ўжо 4 гады. Мы і калегі з французскага галоўнага офіса задаволеныя вашымі перакладчыкамі».
  • Ролс-Ройс

    Ролс-Ройс

    «Пераклад нашай тэхнічнай дакументацыі — нялёгкая задача. Але ваш пераклад вельмі задавальняючы, ад мовы да тэхнічных дэталяў, што пераканала мяне, што мой начальнік меў рацыю, выбраўшы вас».
  • Людскія рэсурсы ADP

    Людскія рэсурсы ADP

    «Наша партнёрства з TalkingChina працягваецца ўжо сёмы год. Яе сэрвіс і якасць вартыя сваёй цаны».
  • ГПЖ

    ГПЖ

    «TalkingChina вельмі хутка рэагуе на вашыя звароты, а рэкамендаваныя перакладчыкі настолькі надзейныя, што мы спадзяемся на ваш пераклад».
  • Мэрыкей

    Мэрыкей

    «На працягу столькіх гадоў пераклады прэс-рэлізаў былі як ніколі добрымі».
  • Міланская гандлёвая палата

    Міланская гандлёвая палата

    «Мы старыя сябры з TalkingChina. Мы хутка рэагуем, хутка думаем, кемлівыя і дакладныя!»
  • Фудзі Ксерокс

    Фудзі Ксерокс

    «У 2011 годзе супрацоўніцтва было прыемным, і мы асабліва ўражаныя вашым перакладам моў меншасцей, якія выкарыстоўваюцца ў краінах Паўднёва-Усходняй Азіі, нават мой тайскі калега быў уражаны вашым перакладам».
  • Група Джун'яо

    Група Джун'яо

    «Дзякуй за дапамогу ў перакладзе нашага кітайскага сайта. Гэта тэрміновая задача, але вы справіліся з ёй з неверагоднымі намаганнямі. Нават нашы вышэйшыя кіраўнікі задаволеныя!»
  • Рыдж Кансалтынг

    Рыдж Кансалтынг

    «Вашы паслугі сінхроннага перакладу вельмі якасныя. Ван, перакладчыца, цудоўная. Я рада, што абрала такую перакладчыцу ўзроўню А, як яна».
  • Медыцынскія інструменты Siemens

    Медыцынскія інструменты Siemens

    «Вы выдатна пераклалі нямецкую мову на англійскую. Выкананне строгіх патрабаванняў даказвае вашыя цудоўныя здольнасці».
  • Гофман

    Гофман

    «Для гэтага праекта ваша перакладчыцкая праца і вопыт працы з Trados выдатныя! Вялікі дзякуй!»
  • Kraft Foods

    Kraft Foods

    «Перакладчыкі, якіх даслала ваша кампанія, былі проста цудоўныя. Кліенты былі вельмі ўражаныя іх прафесійным перакладам і добрымі паводзінамі. Яны таксама вельмі падтрымлівалі нас падчас рэпетыцыі. Мы хочам пашырыць супрацоўніцтва».