Ва ўмовах хуткага развіцця глабальнай хімічнай, мінеральнай і энергетычнай прамысловасці кампаніі павінны наладжваць эфектыўныя міжмоўныя зносіны з сусветнымі карыстальнікамі і павялічваць свае міжнародныя канкурэнтныя перавагі.
Пераклад, транскрэацыя або капірайтынг копій маркетынгавых камунікацый, слоганаў, назваў кампаній або брэндаў і г.д. 20 гадоў паспяховага вопыту абслугоўвання больш чым 100 MarCom.аддзелы кампаній розных галін прамысловасці.
З хуткім развіццём машынабудавання, электронікі і аўтамабільнай прамысловасці прадпрыемствы павінны наладжваць эфектыўную міжмоўную камунікацыю з сусветнымі карыстальнікамі
У эпоху глабалізацыі турысты прывыклі браніраваць авіябілеты, маршруты і гатэлі праз інтэрнэт.Гэтая змена звычак прыносіць новыя ўзрушэнні і новыя магчымасці для сусветнай індустрыі турызму.
З хуткім развіццём індустрыі інфармацыйных тэхналогій прадпрыемствы павінны наладжваць эфектыўную міжмоўную камунікацыю з карыстальнікамі ва ўсім свеце, у поўнай меры ўлічваць розныя мовы
З хуткім развіццём індустрыі спажывецкіх тавараў прадпрыемствам неабходна наладзіць эфектыўную міжмоўную камунікацыю з карыстальнікамі па ўсім свеце
Дакладнасць перакладу асабліва важная для юрыдычных і палітычных дакументаў у параўнанні са звычайнымі перакладамі.
Глабальны гандаль і пашырэнне трансгранічных патокаў капіталу стварылі вялікую колькасць новых патрэбаў у фінансавых паслугах.
Глабальны гандаль і дасведчанасць людзей аб бяспецы жыцця і здароўі спарадзілі вялікую колькасць новых медыцынскіх і фармацэўтычных паслуг.
Пераклад патэнтаў, патэнтныя судовыя працэсы, прэтэнзіі, анатацыі, патэнты РСТ, еўрапейскія патэнты, патэнты ЗША, патэнты Японіі, патэнты Карэі
Пераклад фільмаў і ТБ, лакалізацыя фільмаў і ТБ, забавы, пераклад тэледрам, пераклад фільмаў, лакалізацыя тэледрам, лакалізацыя фільмаў
Пераклад гульняў патрабуе ад перакладчыкаў не толькі высокага ўзроўню валодання замежнай мовай, але і валодання спецыфічнымі ведамі, звязанымі з гульнёй.Гэта таксама патрабуе, каб мова гульцоў выкарыстоўвалася для павышэння актыўнасці карыстальнікаў.