Каманда перакладчыкаў
Дзякуючы сістэме ацэнкі перакладчыкаў A/B/C ад TakingChina і 18-гадоваму строгаму адбору, TakingChina Translation мае вялікую колькасць выдатных перакладчыкаў. Колькасць нашых падпісаных перакладчыкаў па ўсім свеце перавышае 2000, якія ахопліваюць больш за 60 моў. Найбольш часта выкарыстоўваюцца перакладчыкі звыш 350, а сярод перакладчыкаў высокага ўзроўню гэтая лічба складае 250.

TalkingChina стварае прафесійную і пастаянную каманду перакладаў для кожнага доўгатэрміновага кліента.
1. Перакладчык
У залежнасці ад канкрэтнай галіны і патрэб кліента, нашы кіраўнікі праектаў падбіраюць найбольш падыходзячых перакладчыкаў для праектаў кліента; як толькі кваліфікацыя перакладчыкаў пацвердзіцца, мы стараемся сфарміраваць каманду для гэтага доўгатэрміновага кліента;
2. Рэдактар
мае шматгадовы вопыт перакладу, асабліва ў адпаведнай галіне, адказвае за двухмоўнае рэцэнзаванне.
3. Карэктар
чытанне перакладу ў цэлым з пункту гледжання мэтавага чытача і прагляд перакладу без звароту да арыгінальнага тэксту, каб пераканацца ў чытальнасці і бегласці перакладзеных частак;
4. Тэхнічны рэцэнзент
з тэхнічным вопытам у розных галінах прамысловасці і багатым вопытам перакладу. Яны ў асноўным адказваюць за карэкцыю тэхнічных тэрмінаў у перакладзе, адказваюць на тэхнічныя пытанні, якія ўзнікаюць у перакладчыкаў, і кантралююць тэхнічную правільнасць.
5. Спецыялісты па забеспячэнні якасці
з тэхнічным вопытам у розных галінах прамысловасці і багатым вопытам перакладу, у асноўным адказвае за карэкцыю тэхнічных тэрмінаў у перакладзе, адказы на тэхнічныя пытанні, якія ўзнікаюць у перакладчыкаў, і кантроль тэхнічнай правільнасці.
Для кожнага доўгатэрміновага кліента фарміруецца і фарміруецца каманда перакладчыкаў і рэцэнзентаў. Па меры працягу супрацоўніцтва каманда будзе ўсё больш і больш знаёміцца з прадуктамі, культурай і перавагамі кліента, і пастаянная каманда можа спрасціць навучанне і ўзаемадзеянне з кліентам.