Каманда перакладчыкаў
Дзякуючы прадстаўленай сістэме ацэнкі перакладчыкаў TakingChina A/B/C і 18-гадоваму строгаму адбору, TakingChina Translation мае вялікую колькасць выдатных перакладчыкаў. Колькасць нашых падпісаных глабальных перакладчыкаў складае больш за 2000, якія ахопліваюць больш чым 60 моў. Найбольш часта выкарыстоўваюцца перакладчыкі больш за 350, а для вусных перакладчыкаў высокага ўзроўню гэты лік складае 250.

TalkingChina стварае прафесійную пастаянную каманду перакладчыкаў для кожнага доўгатэрміновага кліента.
1. Перакладчык
у залежнасці ад канкрэтнай вобласці галіны і патрэб кліентаў, нашы кіраўнікі праектаў падбіраюць найбольш прыдатных перакладчыкаў для праектаў кліента; як толькі перакладчыкі пацвярджаюць кваліфікацыю для праектаў, мы спрабуем выправіць каманду для гэтага доўгатэрміновага кліента;
2. Рэдактар
з шматгадовым вопытам перакладу, асабліва ў галіновым дамене, які адказвае за двухмоўны агляд.
3. Карэктар
чытанне мэтавага тэксту ў цэлым з пункту гледжання мэтавага чытача і прагляд перакладу без звароту да арыгінальнага тэксту, каб пераканацца ў разборлівасці і бегласці перакладзеных твораў;
4. Тэхнічны рэцэнзент
з тэхнічным вопытам у розных сферах прамысловасці і багатым вопытам перакладу. Яны ў асноўным адказваюць за выпраўленне тэхнічных тэрмінаў у перакладзе, адказы на тэхнічныя пытанні перакладчыкаў і кантроль за тэхнічнай правільнасцю.
5. Спецыялісты па забеспячэнні якасці
мае тэхнічную адукацыю ў розных галінах прамысловасці і багаты вопыт перакладу, у асноўным адказвае за выпраўленне тэхнічных тэрмінаў у перакладзе, адказвае на тэхнічныя пытанні перакладчыкаў і кантралюе тэхнічную правільнасць.
Для кожнага доўгатэрміновага кліента ствараецца і замацоўваецца каманда перакладчыкаў і рэцэнзентаў. Па меры далейшага супрацоўніцтва каманда будзе ўсё больш і больш знаёміцца з прадуктамі, культурай і перавагамі кліента, а пастаянная каманда можа садзейнічаць навучанню і ўзаемадзеянню з кліентам.