Наступны кантэнт перакладзены з кітайскай мовы метадам машыннага перакладу без паслядоўнага рэдагавання.
Стандарт ISO 17100 з'яўляецца адным з найвышэйшых галіновых стандартаў для перакладу. 10 студзеня TalkingChina паспяхова атрымала сертыфікацыю сістэмы кіравання перакладамі ISO 17100:2015 у другі раз, што сведчыць аб тым, што TalkingChina адпавядае патрабаванням найвышэйшых сусветных стандартаў перакладу ва ўсіх аспектах, ад якасці перакладчыцкіх паслуг да прафесійнай кампетэнтнасці перакладчыкаў.
ISO 17100 — гэта глабальна прызнаны стандарт якасці для індустрыі перакладчыцкіх паслуг, распрацаваны выключна для перакладчыцкіх паслуг Міжнароднай арганізацыяй па стандартызацыі (ISO). Гэты стандарт усталёўвае сістэматычныя патрабаванні да пастаўшчыкоў перакладчыцкіх паслуг адносна размеркавання рэсурсаў, кіравання працэсамі і кваліфікацыі персаналу. У ім выразна прадугледжана, што арганізацыі, якія прапануюць перакладчыцкія паслугі, павінны мець кваліфікаваны прафесійны персанал, такі як перакладчыкі, рэцэнзенты і кіраўнікі праектаў, і адначасова ўкараняць стандартызаваную сістэму кіравання поўным працэсам, якая ахоплівае этапы да перакладу, падчас перакладу і пасля перакладу.
Сертыфікацыя ISO 17100 — гэта не простае прызнанне кваліфікацыі, а комплексная ацэнка агульных магчымасцей перакладчыцкай кампаніі. Атрыманне гэтай сертыфікацыі азначае, што якасць паслуг, стандарты кіравання і прафесійная кампетэнтнасць кампаніі адпавядаюць міжнародна прызнаным крытэрыям.


Да атрымання сертыфікацыі ISO 17100 кампанія TalkingChina шмат гадоў мела сертыфікат сістэмы менеджменту якасці ISO 9001. З 2013 года кампанія штогод праходзіць міжнародную сертыфікацыю ISO 9001, фарміруючы двайную сістэму забеспячэння якасці. Назапашванне такога тэхнічнага патэнцыялу дазволіла TalkingChina выконваць перакладчыцкія праекты ў розных складаных галінах, ад тэхнічных спецыфікацый да юрыдычных дакументаў, і гарантаваць, што кожны праект адпавядае канкрэтным патрэбам кліентаў і міжнародным стандартам.
Акрамя таго, новыя правілы, выдадзеныя Нацыянальным рэгуляцыйным органам тэлекамунікацый Егіпта, падкрэсліваюць ключавую ролю сертыфікацыі ISO 17100 на арабскім рынку. Згодна з правіламі, інструкцыі па эксплуатацыі на арабскай мове для спажывецкіх прадуктаў (такіх як мабільныя тэлефоны і хатнія маршрутызатары) павінны ўтрымліваць назву і кантактную інфармацыю арганізацыі, якая выконвае пераклад. Што яшчэ больш важна, гэтая арганізацыя павінна быць акрэдытавана па ISO 17100 або прызнана ўрадавымі арганізацыямі арабскіх краін. Гэтае правіла ператварыла сертыфікацыю ISO 17100 з...каэфіцыент бонуса за якасцьуабавязковае патрабаванне доступу да рынкуДля тэхналагічных прадпрыемстваў, якія плануюць выйсці на егіпецкі і больш шырокі арабскі рынак, партнёрства з пастаўшчыком паслуг перакладу, акрэдытаваным па стандарту ISO 17100, стала найважнейшым крокам для забеспячэння адпаведнага запуску сваіх прадуктаў.
Сертыфікацыя сістэмы кіравання перакладамі ISO 17100:2015 кампаніі TalkingChina цалкам адпавядае строгім стандартам гэтага рынку, які развіваецца, ліквідуючы моўныя бар'еры для шматлікіх тэхналагічных і тэлекамунікацыйных прадпрыемстваў, якія жадаюць выйсці на Егіпет і больш шырокі арабскі рынак. Выкарыстоўваючы міжнародна стандартызаваную сістэму кіравання перакладамі, TalkingChina прапануе надзейныя лінгвістычныя рашэнні для падтрымкі прадпрыемстваў у пашырэнні іх прадукцыі за мяжой.
Час публікацыі: 29 студзеня 2026 г.