TalkingChina прадастаўляе паслугі перакладу для Scil Animal Care

Наступны кантэнт перакладзены з кітайскай мовы метадам машыннага перакладу без паслядоўнага рэдагавання.

«Scil Animal Care» — вядучы сусветны пастаўшчык ветэрынарнага і дыягнастычнага абсталявання, які імкнецца прадастаўляць высакаякасную прадукцыю і паслугі ветэрынарам па ўсім свеце. З ростам попыту на ветэрынарнае абсталяванне на тайваньскім рынку «Scil Animal Care» вырашыла перакласці сваю брашуру з англійскай мовы на традыцыйную кітайскую (тайваньскую) мову, каб лепш абслугоўваць тайваньскіх кліентаў.

Па гэтай прычыне Scil Animal Care звяртаецца да прафесійных перакладчыцкіх службаў, каб гарантаваць, што перакладзеная рэкламная брашура не толькі мае дакладную мову, але і адпавядае моўным звычкам і прафесійнай тэрміналогіі Тайваня. Тым часам кліент спадзяецца, што перакладзенае кіраўніцтва захавае арыгінальны дызайн і макет для прасоўвання на тайваньскім рынку.

 

Для гэтага праекта TalkingChina сфармавала каманду, якая складаецца са старэйшых экспертаў па перакладзе, ветэрынарных спецыялістаў і экспертаў па лакалізацыі. Старэйшыя эксперты па перакладзе адказваюць за дакладнасць мовы, ветэрынарныя спецыялісты забяспечваюць прафесіяналізм і дакладнасць тэрміналогіі, а эксперты па лакалізацыі адказваюць за карэкціроўку моўных стыляў для адаптацыі да тайваньскага рынку.

Працэс перакладу ўключае ў сябе:

Папярэдні пераклад:Праводзіцца старэйшымі экспертамі па перакладзе для забеспячэння дакладнай перадачы зместу.

Прафесійная карэктура:Дакладнасць і прыдатнасць усіх прафесійных тэрмінаў пацверджаны ветэрынарнымі спецыялістамі.

Карэкціроўка лакалізацыі:Эксперты па лакалізацыі ўносяць карэктывы ў залежнасці ад моўных звычак тайваньскага рынку, каб забяспечыць натуральнае і свабоднае карыстанне мовай.

Дызайн і вёрстка: зыходзячы з забеспячэння дакладнасці моўнага зместу, каманда дызайнераў карэктуе вёрстку, каб гарантаваць адпаведнасць перакладзенага кіраўніцтва арыгінальнаму тэксту.

У рэшце рэшт, Scil Animal Care паспяхова атрымала высакаякасную брашуру аб прадукце на традыцыйнай кітайскай (тайваньскай) мове. Перакладзены змест дакладны, мова свабодная і натуральная, а прафесійная тэрміналогія выкарыстоўваецца належным чынам, цалкам адпавядаючы моўным звычкам і культурнаму асяроддзю тайваньскага рынку. Акрамя таго, дызайн і вёрстка кіраўніцтва адпавядаюць арыгінальнаму тэксту, што адпавядае чаканням кліента.
На працягу многіх гадоў TalkingChina імкнецца прадастаўляць першакласныя рашэнні ў галіне перакладу, лакалізацыі і экспарту прадукцыі для партнёраў у глабальнай фармацэўтычнай і біялагічнай галінах. Сярод сумесных падраздзяленняў TalkingChina: Siemens, Eppendorf AG, Santen, Sartorius, Jiahui Health, Charles River, Huadong Medicine, Shenzhen Samii Medical Center, United Imaging, CSPC, Innolcon, EziSurg Medical, parkway і г.д.

 


Час публікацыі: 04 ліпеня 2024 г.