TalkingChina прыняла ўдзел у складанні «Дакладу аб развіцці перакладчыцкай індустрыі Кітая за 2025 год» і «Дакладу аб развіцці сусветнай перакладчыцкай індустрыі за 2025 год».

Наступны кантэнт перакладзены з кітайскай мовы метадам машыннага перакладу без паслядоўнага рэдагавання.


У красавіку гэтага года ў горадзе Далянь правінцыі Ляанін адкрылася штогадовая сустрэча Кітайскай асацыяцыі перакладаў, на якой былі апублікаваныя «Справаздача аб развіцці кітайскай перакладчыцкай галіны за 2025 год» і «Справаздача аб развіцці сусветнай перакладчыцкай галіны за 2025 год». У напісанні дакументаў у якасці члена экспертнай групы ўдзельнічала спадарыня Су Ян, генеральны дырэктар TalkingChina.

Справаздача аб развіцці перакладчыцкай галіны Кітая за 2025 год
Сусветная справаздача аб развіцці перакладчыцкай галіны за 2025 год

Гэты даклад падрыхтаваны Кітайскай асацыяцыяй перакладаў і сістэматычна абагульняе дасягненні і тэндэнцыі развіцця кітайскай перакладчыцкай індустрыі за мінулы год. Даклад аб развіцці перакладчыцкай індустрыі Кітая за 2025 год паказвае, што ў 2024 годзе перакладчыцкая індустрыя ў Кітаі ў цэлым прадэманструе ўстойлівую тэндэнцыю росту, з агульным аб'ёмам вытворчасці ў 70,8 мільярда юаняў і колькасцю працоўнай сілы ў 6,808 мільёна чалавек. Агульная колькасць дзеючых перакладчыцкіх прадпрыемстваў перавысіла 650 000, а колькасць прадпрыемстваў, якія займаюцца ў асноўным перакладчыцкай дзейнасцю, павялічылася да 14 665. Канкурэнцыя на рынку стала больш актыўнай, і галіна яшчэ больш сегментавана. Што тычыцца попыту на паслугі, то павялічылася доля незалежнага перакладу з боку попыту, а канферэнцыі і выставы, адукацыя і навучанне, а таксама інтэлектуальная ўласнасць сталі трыма найбуйнейшымі падсектары па аб'ёме перакладчыцкага бізнесу.

У дакладзе таксама адзначаецца, што прыватныя прадпрыемствы дамінуюць на рынку перакладчыцкіх паслуг, прычым Пекін, Шанхай і Гуандун складаюць больш за палову перакладчыцкіх прадпрыемстваў краіны. Попыт на высокаадукаваных і універсальных спецыялістаў значна павялічыўся, а інтэграцыя падрыхтоўкі перакладчыцкіх спецыялістаў са спецыялізаванымі галінамі ўзмацнілася. Роля перакладу ў эканамічным і сацыяльным развіцці становіцца ўсё больш важнай. Што тычыцца тэхналагічнага развіцця, колькасць прадпрыемстваў, якія ў асноўным займаюцца перакладчыцкімі тэхналогіямі, падвоілася, і колькасць сумежных прадпрыемстваў у правінцыі Гуандун працягвае лідзіраваць у краіне. Сфера прымянення перакладчыцкіх тэхналогій працягвае пашырацца, і больш за 90% прадпрыемстваў актыўна распрацоўваюць штучны інтэлект і тэхналогіі вялікіх мадэляў. 70% універсітэтаў ужо прапануюць адпаведныя курсы.

Адначасова ў «Дакладзе аб развіцці сусветнай перакладчыцкай індустрыі» за 2025 год адзначаецца, што памер рынку сусветнай перакладчыцкай індустрыі павялічыўся, а катэгорыя і доля паслуг, заснаваных на Інтэрнэце і машынным перакладзе, значна павялічыліся. Паўночная Амерыка мае найбуйнейшы рынак, а доля вядучых перакладчыцкіх кампаній у Азіі яшчэ больш павялічылася. Развіццё тэхналогій павялічыла попыт на высокакваліфікаваных перакладчыкаў на рынку. Каля 34% фрыланс-перакладчыкаў па ўсім свеце атрымалі ступень магістра або доктара ў галіне перакладу, і паляпшэнне іх прафесійнай рэпутацыі і праходжанне навучання з'яўляюцца асноўнымі патрабаваннямі да перакладчыкаў. Што тычыцца прымянення тэхналогіі штучнага інтэлекту, генератыўны штучны інтэлект змяняе працоўны працэс і канкурэнтны ландшафт перакладчыцкай індустрыі. Сусветныя перакладчыцкія кампаніі паступова паляпшаюць сваё разуменне тэхналогіі генератыўнага штучнага інтэлекту, прычым 54% кампаній лічаць, што штучны інтэлект карысны для развіцця бізнесу, а здольнасць прымяняць штучны інтэлект стала неабходным навыкам для спецыялістаў-практыкаў.

Што тычыцца практыкі працы прадпрыемстваў, сусветная перакладчыцкая галіна знаходзіцца ў крытычны перыяд інавацый і трансфармацый. 80% вядучых перакладчыцкіх кампаній свету ўкаранілі генератыўныя інструменты штучнага інтэлекту, вывучаючы магчымасць пераходу да мультымадальнай лакалізацыі, анатацыі дадзеных з дапамогай штучнага інтэлекту і іншых дадатковых паслуг. Прадпрыемствы, якія займаюцца тэхналагічнымі інавацыямі, актыўна ўдзельнічаюць у зліццях і паглынаннях.

размова пра Кітай

TalkingChina заўсёды імкнецца прадастаўляць высакаякасныя перакладчыцкія паслугі для розных прадпрыемстваў і ўстаноў, ахопліваючы мноства прафесійных вертыкальных абласцей, падтрымліваючы больш за 80 моў, такіх як англійская/японская/нямецкая, апрацоўваючы ў сярэднім больш за 140 мільёнаў слоў перакладу і больш за 1000 вусных перакладаў у год, абслугоўваючы больш за 100 кампаній са спісу Fortune 500 і пастаянна супрацоўнічаючы з праектамі нацыянальнага ўзроўню, такімі як Шанхайскі міжнародны фестываль кіно і тэлебачання і Імпартная выстава на працягу многіх гадоў. Дзякуючы вытанчанай і выдатнай якасці перакладчыцкіх паслуг, кампанія карыстаецца вялікім даверам кліентаў.

У будучыні TalkingChina будзе працягваць прытрымлівацца місіі «Выходзіць на глабальны рынак, быць глабальным», ісці ў нагу з тэндэнцыямі развіцця галіны, пастаянна вывучаць прымяненне новых тэхналогій у перакладчыцкай практыцы і ўносіць большы ўклад у садзейнічанне якаснаму развіццю перакладчыцкай галіны Кітая.


Час публікацыі: 23 чэрвеня 2025 г.