Наступны кантэнт перакладзены з кітайскай мовы метадам машыннага перакладу без паслядоўнага рэдагавання.
У красавіку гэтага года ў горадзе Далянь правінцыі Ляанін адкрылася штогадовая сустрэча Кітайскай асацыяцыі перакладаў, на якой былі апублікаваныя «Справаздача аб развіцці кітайскай перакладчыцкай галіны за 2025 год» і «Справаздача аб развіцці сусветнай перакладчыцкай галіны за 2025 год». У напісанні дакументаў у якасці члена экспертнай групы ўдзельнічала спадарыня Су Ян, генеральны дырэктар TalkingChina.


Гэты даклад падрыхтаваны Кітайскай асацыяцыяй перакладаў і сістэматычна абагульняе дасягненні і тэндэнцыі развіцця кітайскай перакладчыцкай індустрыі за мінулы год. Даклад аб развіцці перакладчыцкай індустрыі Кітая за 2025 год паказвае, што ў 2024 годзе перакладчыцкая індустрыя ў Кітаі ў цэлым прадэманструе ўстойлівую тэндэнцыю росту, з агульным аб'ёмам вытворчасці ў 70,8 мільярда юаняў і колькасцю працоўнай сілы ў 6,808 мільёна чалавек. Агульная колькасць дзеючых перакладчыцкіх прадпрыемстваў перавысіла 650 000, а колькасць прадпрыемстваў, якія займаюцца ў асноўным перакладчыцкай дзейнасцю, павялічылася да 14 665. Канкурэнцыя на рынку стала больш актыўнай, і галіна яшчэ больш сегментавана. Што тычыцца попыту на паслугі, то павялічылася доля незалежнага перакладу з боку попыту, а канферэнцыі і выставы, адукацыя і навучанне, а таксама інтэлектуальная ўласнасць сталі трыма найбуйнейшымі падсектары па аб'ёме перакладчыцкага бізнесу.
У дакладзе таксама адзначаецца, што прыватныя прадпрыемствы дамінуюць на рынку перакладчыцкіх паслуг, прычым Пекін, Шанхай і Гуандун складаюць больш за палову перакладчыцкіх прадпрыемстваў краіны. Попыт на высокаадукаваных і універсальных спецыялістаў значна павялічыўся, а інтэграцыя падрыхтоўкі перакладчыцкіх спецыялістаў са спецыялізаванымі галінамі ўзмацнілася. Роля перакладу ў эканамічным і сацыяльным развіцці становіцца ўсё больш важнай. Што тычыцца тэхналагічнага развіцця, колькасць прадпрыемстваў, якія ў асноўным займаюцца перакладчыцкімі тэхналогіямі, падвоілася, і колькасць сумежных прадпрыемстваў у правінцыі Гуандун працягвае лідзіраваць у краіне. Сфера прымянення перакладчыцкіх тэхналогій працягвае пашырацца, і больш за 90% прадпрыемстваў актыўна распрацоўваюць штучны інтэлект і тэхналогіі вялікіх мадэляў. 70% універсітэтаў ужо прапануюць адпаведныя курсы.
Адначасова ў «Дакладзе аб развіцці сусветнай перакладчыцкай індустрыі» за 2025 год адзначаецца, што памер рынку сусветнай перакладчыцкай індустрыі павялічыўся, а катэгорыя і доля паслуг, заснаваных на Інтэрнэце і машынным перакладзе, значна павялічыліся. Паўночная Амерыка мае найбуйнейшы рынак, а доля вядучых перакладчыцкіх кампаній у Азіі яшчэ больш павялічылася. Развіццё тэхналогій павялічыла попыт на высокакваліфікаваных перакладчыкаў на рынку. Каля 34% фрыланс-перакладчыкаў па ўсім свеце атрымалі ступень магістра або доктара ў галіне перакладу, і паляпшэнне іх прафесійнай рэпутацыі і праходжанне навучання з'яўляюцца асноўнымі патрабаваннямі да перакладчыкаў. Што тычыцца прымянення тэхналогіі штучнага інтэлекту, генератыўны штучны інтэлект змяняе працоўны працэс і канкурэнтны ландшафт перакладчыцкай індустрыі. Сусветныя перакладчыцкія кампаніі паступова паляпшаюць сваё разуменне тэхналогіі генератыўнага штучнага інтэлекту, прычым 54% кампаній лічаць, што штучны інтэлект карысны для развіцця бізнесу, а здольнасць прымяняць штучны інтэлект стала неабходным навыкам для спецыялістаў-практыкаў.
Што тычыцца практыкі працы прадпрыемстваў, сусветная перакладчыцкая галіна знаходзіцца ў крытычны перыяд інавацый і трансфармацый. 80% вядучых перакладчыцкіх кампаній свету ўкаранілі генератыўныя інструменты штучнага інтэлекту, вывучаючы магчымасць пераходу да мультымадальнай лакалізацыі, анатацыі дадзеных з дапамогай штучнага інтэлекту і іншых дадатковых паслуг. Прадпрыемствы, якія займаюцца тэхналагічнымі інавацыямі, актыўна ўдзельнічаюць у зліццях і паглынаннях.

TalkingChina заўсёды імкнецца прадастаўляць высакаякасныя перакладчыцкія паслугі для розных прадпрыемстваў і ўстаноў, ахопліваючы мноства прафесійных вертыкальных абласцей, падтрымліваючы больш за 80 моў, такіх як англійская/японская/нямецкая, апрацоўваючы ў сярэднім больш за 140 мільёнаў слоў перакладу і больш за 1000 вусных перакладаў у год, абслугоўваючы больш за 100 кампаній са спісу Fortune 500 і пастаянна супрацоўнічаючы з праектамі нацыянальнага ўзроўню, такімі як Шанхайскі міжнародны фестываль кіно і тэлебачання і Імпартная выстава на працягу многіх гадоў. Дзякуючы вытанчанай і выдатнай якасці перакладчыцкіх паслуг, кампанія карыстаецца вялікім даверам кліентаў.
У будучыні TalkingChina будзе працягваць прытрымлівацца місіі «Выходзіць на глабальны рынак, быць глабальным», ісці ў нагу з тэндэнцыямі развіцця галіны, пастаянна вывучаць прымяненне новых тэхналогій у перакладчыцкай практыцы і ўносіць большы ўклад у садзейнічанне якаснаму развіццю перакладчыцкай галіны Кітая.
Час публікацыі: 23 чэрвеня 2025 г.