Шануйце гады разам, чакайце росквіту з цярпеннем — TalkingChina паспяхова праводзіць святкаванне Новага года 2026

30 студзеня TalkingChina правяла сваю штогадовую ўрачыстую сустрэчу, прысвечаную заканчэнню года. Калегі з Шанхая, Шэньчжэня і Пекіна сабраліся ў інтэрнэце, каб успомніць мінулае, абмяняцца прывітаннямі і з нецярпеннем чакаць новага падарожжа.
Размова

А 11-й гадзіне раніцы афіцыйна пачалася анлайн-сустрэча па выніках года. У сваім выступе намеснік генеральнага дырэктара кампаніі Чэры сістэматычна разгледзела агульныя тэндэнцыі эфектыўнасці і размеркаванне кліентаў за апошнія пяць гадоў, а таксама абвясціла спіс ключавых кліентаў і паспяховых заявак за мінулы год. Яна падкрэсліла, што замежныя праекты кампаніі ў 2025 годзе значна выраслі, прычым паслугі перакладу на месцы ў замежных краінах сталі асобнай тэндэнцыяй. Акрамя таго, абагульніўшы канкрэтныя выпадкі, Чэры падзялілася практычным прымяненнем тэхналогіі сінхроннага перакладу са штучным інтэлектам TalkingChina і адразу ж абвясціла спіс супрацоўнікаў, якія працуюць у кампаніі на працягу дзесяцігоддзя, выказаўшы ім шчырую падзяку.

дзесяцігоддзе

Пасля гэтага калегі з офісаў TalkingChina ў Шэньчжэне і Пекіне, а таксама з аддзела перакладаў па чарзе дзяліліся сваімі меркаваннямі аб працы за мінулы год і прагнозамі на новы год праз анлайн-сувязь. Усмешкі і апладысменты перапляталіся на экране і па-за ім; нягледзячы на ​​кіламетры адзін ад аднаго, усе адчувалі сябе так, быццам знаходзяцца ў адным пакоі, а сяброўства і рэзананс разліваліся па віртуальнай прасторы.

Нарэшце, генеральны дырэктар Сісі коратка апісала выказванні ўсіх калег. Яна прызнала, што за апошні год галіна сутыкнулася з узрушэннямі і праблемамі, выкліканымі тэхналогіямі штучнага інтэлекту, а таксама падкрэсліла, што прафесіяналізм, культурная адаптыўнасць і крэатыўнасць чалавечага перакладу застаюцца незаменнымі. Зазіраючы ў будучыню да 2026 года, яна заклікала ўсіх членаў TalkingChina працягваць паглыбляць свае намаганні ў наступных галінах: па-першае, выкарыстоўваць магчымасці глабалізацыі прадпрыемстваў і пашыраць шматмоўныя магчымасці абслугоўвання; па-другое, засяродзіцца на прафесійных галінах, такіх як пераклад патэнтаў, для дасягнення большай глыбіні і сілы; па-трэцяе, актыўна выкарыстоўваць тэхналагічныя інструменты, такія як штучны інтэлект, для павышэння эфектыўнасці абслугоўвання і ўражанняў. Сісі таксама асабліва выказала меркаванне, што каманда павінна надаць прыярытэт балансу паміж працай і асабістым жыццём і глядзець у будучыню з нязменнай запалам і здаровым самаадчуваннем.

будучыня

Апоўдні калегі, якія прысутнічалі па-за сеткай, паднялі келіхі, каб адзначыць свята, падзяліўшыся цёплымі хвілінамі разам за смачнай ежай і радасным смехам. Пасля абеду ўсе вярнуліся ў офіс і прынялі ўдзел у незвычайным сяброўскім спаборніцтве Гуаньдань. За картачнымі сталамі гульцы абменьваліся навыкамі і спаборнічалі адзін з адным; па-за сталамі паветра напоўнілася вясёлым смехам. Пасля некалькіх раўндаў ажыўленых спаборніцтваў адзін за адным былі каранаваны чэмпіёны, першыя і другія месцы, і кожны ўдзельнік забраў з сабой цёплыя і прыемныя ўспаміны пра гэтую зіму.

навыкі

Апоўдні калегі, якія прысутнічалі па-за сеткай, паднялі келіхі, каб адзначыць свята, падзяліўшыся цёплымі хвілінамі разам за смачнай ежай і радасным смехам. Пасля абеду ўсе вярнуліся ў офіс і прынялі ўдзел у незвычайным сяброўскім спаборніцтве Гуаньдань. За картачнымі сталамі гульцы абменьваліся навыкамі і спаборнічалі адзін з адным; па-за сталамі паветра напоўнілася вясёлым смехам. Пасля некалькіх раўндаў ажыўленых спаборніцтваў адзін за адным былі каранаваны чэмпіёны, першыя і другія месцы, і кожны ўдзельнік забраў з сабой цёплыя і прыемныя ўспаміны пра гэтую зіму.
заўтра

 


Час публікацыі: 3 лютага 2026 г.